Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il en va de cette affaire comme des autres | Mit dieser Sache verhält es sich wie mit den anderen. | ||||||
Seule la grenouille s'est trompée de conte. | Nur der Frosch hat sich im Märchen geirrt. | ||||||
Entre eux, le courant passe. | Sie verstehen sich gut. | ||||||
Songez aux mendiants qui battent la semelle sous la pluie. | Denkt an die Bettler, die sich im Regen die Füße warm treten müssen. | ||||||
Le commerce se montre satisfait des ventes de Noël. | Der Handel zeigt sich mit dem Weihnachtgeschäft zufrieden. | ||||||
La méthode s'est perfectionnée avec le temps. | Die Methode hat sich mit der Zeit vervollkommnet. | ||||||
Il a participé au débat sans comprendre de quoi il retourne. | Er hat an der Debatte teilgenommen, ohne zu verstehen, worum es sich handelt. | ||||||
Il se reposait à l'ombre d'un arbre. | Er ruhte sich im Schatten eines Baumes aus. | ||||||
Il semblerait qu'il se trouve non loin de sa ville natale, accompagné d'au moins douze personnes. | Er soll sich mit einem Tross von mindestens zwölf Begleitern in der Umgebung seiner Heimatstadt aufhalten. | ||||||
Il voulait m'entretenir de différentes choses. | Er wollte sich über Verschiedenes mit mir unterhalten. | ||||||
Depuis qu'il est à la retraite, il ne sait plus trop quoi faire de ses dix doigts, il s'occupe ici et là. | Seitdem er in Rente ist, weiß er nicht so recht, was er mit sich anstellen soll, er wurstelt herum. | ||||||
Nous considérons la terre comme si ses ressources étaient inépuisables. | Wir gehen mit der Erde um, als hätten wir 'ne zweite im Keller! | ||||||
Cet homme politique pense qu'il a mieux à faire que de discuter avec le peuple. | Dieser Politiker ist sich für einen Austausch mit dem gemeinen Volk zu schade. | ||||||
Il n'est pas convenable de commencer le repas avant que tout le monde soit servi. | Es schickt sich nicht, mit dem Essen anzufangen, bevor alle bedient wurden. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sous-entendre qc. | etw.Akk. mit darunter verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
s'entendre avec qn. | sichAkk. mit jmdm. verstehen | ||||||
cousiner avec qn. | sichAkk. mit jmdn. verstehen | ||||||
savoir s'entourer (des bonnes personnes) | es verstehen, sichAkk. mit den richtigen Leuten zu umgeben | verstand, verstanden | | ||||||
s'entendre | sichAkk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
se vouloir +Subst. | sichAkk. als +Subst. verstehen | ||||||
se comprendre | sichAkk. von selbst verstehen | ||||||
se farcir qc. [ugs.] [pej.] | sichAkk. mit etw.Dat. rumschlagen müssen | ||||||
s'expliquer par qc. | sichAkk. erklären lassen mit etw.Dat. (oder: durch etw.Akk.) | ||||||
s'entendre comme chien et chat | sichAkk. wie Hund und Katze verstehen | ||||||
avoir un dialogue de sourds [fig.] | sichAkk. nicht verstehen wollen (oder können) | ||||||
concevoir qc. | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
comprendre qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
entendre qc. par qc. | etw.Akk. unter etw.Dat. verstehen | verstand, verstanden | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le conducteur de mise à la terre de protection et de mise à la terre fonctionnelles [ELEKT.] | Schutzerdungs- und Funktionserdungsleiter | ||||||
le téléphone à cadran incorporé au combiné [TECH.] | Fernsprecher mit im Handapparat eingebauter Wählscheibe | ||||||
l'intercompréhension f. | gegenseitiges Verstehen | ||||||
le trouble déficitaire de l'attention/hyperactivité [Abk.: TDAH] [MED.] [PSYCH.] | Aufmerksamkeitsdefizit mit Hyperaktivitätsstörungen [Abk.: ADHS] | ||||||
le trouble du déficit de l'attention/hyperactivité [Abk.: TDAH] [MED.] [PSYCH.] | Aufmerksamkeitsdefizit mit Hyperaktivitätsstörungen [Abk.: ADHS] | ||||||
le lavage à 30°C/40°C [TEXTIL.] | der Waschgang mit 30°C/40°C | ||||||
le lestage | das Mit-Ballast-Beladen kein Pl. | ||||||
le gazonnage | das Mit-Rasen-Bepflanzen kein Pl. | ||||||
le décrochage | das Sich-Ausklinken kein Pl. | ||||||
le ressaisissement | das Sich-Fangen kein Pl. | ||||||
le décrochage | das Sich-Absetzen kein Pl. - Truppen | ||||||
le dépassement de soi | das Über-sich-selbst-Hinauswachsen kein Pl. | ||||||
le syndrome d'Alice au pays des merveilles [MED.] [PSYCH.] | das Alice-im-Wunderland-Syndrom | ||||||
le pour-soi [PHILOS.] | das Für-sich |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rester en bons termes avec qn. | sichAkk. mit jmdm. noch gut verstehen | ||||||
s'entendre comme larrons en foire | sichAkk. glänzend verstehen | ||||||
ne pas faire dans la dentelle [fig.] - au sens de : agir grossièrement, sans finesse | sichAkk. wie die Axt im Walde benehmen [fig.] | ||||||
s'y connaitre (auch: connaître) en qc. | viel von etw.Dat. verstehen | ||||||
s'y entendre bien | viel von etw.Dat. verstehen | ||||||
la machine à 30°C/40°C/... [TEXTIL.] | Waschgang mit 30°C/40°C/... - Waschmaschine | ||||||
en déployant toute sa force de persuasion et son charme | mit Engelszungen [fig.] | ||||||
hypertypé, hypertypée Adj. [ZOOL.] | mit Qualzuchtmerkmalen | ||||||
un cas à part | ein Fall für sich | ||||||
être fâché(e) avec qc. [fig.] - au sens de : ne pas comprendre l'usage de qc. ou se refuser à en faire usage | von einer Sache nichts verstehen | ||||||
suivi(e) ou précédé(e) de [JURA] - concours d'infractions | in Tatmehrheit mit | ||||||
être très répandu(e) | im Schwange (auch: Schwang) sein | ||||||
être à la mode | im Schwange sein | ||||||
de façon quasi certaine | mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en fonction de | im Zusammenhang mit +Dat. | ||||||
en rapport avec | im Zusammenhang mit | ||||||
au contact de | im Umgang mit +Gen. - dadurch, dass man mit jmdm./etw. umgeht | ||||||
par Präp. - moyen de transport - par bateau | mit +Dat. - z. B.: mit dem Boot | ||||||
contraction de la préposition in + article dem Präp. | im +Dat. | ||||||
à l'aide de | mit +Dat. Präp. - i. S. v.: mit Hilfe von | ||||||
au moyen de | mit +Dat. Präp. - i. S. v.: mit Hilfe von | ||||||
se Pron. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
en Präp. - indication de langue / en allemand | im - Angaben der Sprache / im Deutschen | ||||||
en Präp. - indication d'une saison, commençant par une voyelle ou un h muet / en été | im - im Sommer | ||||||
à raison de - prix | mit +Dat. Präp. - z. B.: mit 50 Euro pro Woche | ||||||
avec force ... | mit vielen ... | ||||||
sans ... Präp. - pour parler de quelque chose de manquant | mit fehlendem | fehlender | fehlendem ... | ||||||
en regard de | verglichen mit +Dat. | ||||||
conformément à | in Übereinstimmung mit +Dat. | ||||||
accompagné(e) de [JURA] - concours d'infractions | in Tateinheit mit | ||||||
avec Präp. [JURA] - au sens de : accompagné(e) de - concours d'infractions | in Tateinheit mit |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se comprendre à demi mots Adv. | sichAkk. auch ohne viele Worte verstehen | ||||||
avec Präp. Adv. | mit +Dat. | ||||||
d'égal à égal | wie (mit) seinesgleichen | ||||||
mâtiné(e) de [fig.] | vermischt mit | ||||||
mâtiné(e) de [BIOL.] | gekreuzt mit | ||||||
proprement Adv. | an (und für) sich | ||||||
avec le recul | im Nachhinein Adv. | ||||||
ultérieurement Adv. | im Nachhinein Adv. | ||||||
a posteriori lateinisch | im Nachhinein Adv. | ||||||
rétrospectivement Adv. | im Nachhinein Adv. | ||||||
après coup | im Nachhinein Adv. | ||||||
enrobé(e) de ... | mit ...überzug | ||||||
suicidaire m./f. Adj. | mit Selbstmordabsichten | ||||||
à toute allure | mit voller Geschwindigkeit |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la modulation d'impulsions dans le temps [Abk.: MIT] [TELEKOM.] | die Pulszeitmodulation [Abk.: PZM] |
Werbung
Werbung